英语听力
Its been a year since China first sent its naval ships on an escort mission against piracy能力提升英语听力
中国海军70周年|中国海军:走向深蓝的新航迹


  

It"s been a year since China first sent its naval ships on an escort mission against piracy in the Gulf of Aden and the waters off Somalia.

A first anniversary ceremony for the mission began with the launch of 12 signal flares Friday morning. The task force is currently escorting 14 ships from the Chinese mainland, Hong Kong, India, and Panama. They are the 150th group to be protected by the Chinese navy during the past year.

根据活动海域海水的颜色,国际上通常把海军分为黄水海军、绿水海军和蓝水海军。涉足海域的海水颜色越深,代表一个国家海军的实力越强。挺进远海大洋,做“深蓝”海军,是中国海军多年来为之奋斗的努力方向,也是当前应对多种安全威胁、完成多样化军事任务的时代课题。

一年内,中国海军已先后派出四批护航舰艇,为149批共1329艘次商船提供护航和掩护,实施解救被海盗追击船舶行动15次,其中解救我国船舶8艘、外国船舶13艘,成为维护亚丁湾水域和平安全的一支重要力量,赢得了国内外的广泛赞誉。

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江英语"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

中国海军70周年|中国海军:走向深蓝的新航迹

http://m.jianqiaoenglish.com/51508.html

推荐访问:中国海军诞生基地在哪里 中国海军实力
相关阅读英语听力 
热点推荐