英语翻译
An everyday watch can pull double-duty as a compass 普通的手表可以用作指南针。First­, youll need a non-digital
【四件套】四件小东西助你野外自救(双语)



An everyday watch can pull double-duty as a compass.
普通的手表可以用作指南针。

First­, you"ll need a non-digital watch in working condition and a sunny day. Hold your watch with the flat bottom parallel to the ground. Turn it, while keeping it parallel, until the hour hand is pointing in the direction of the sun.
首先,你需要一个正常工作的机械表,天气必须是晴天。将手表平放在手中,背部与地面平行。将时针转向太阳的方位。

If it"s morning, you"ll find south about halfway between the hour hand and twelve o"clock, clockwise. If it"s afternoon, south lies about halfway between the hour hand and twelve o"clock, counterclockwise. The technique isn"t 100 percent accurate, but it will give you enough of an approximation to make some informed choices about which way to go.
如果是早上,按顺时针方向转过去,时针和十二点位置的中间差不多就是南边。如果是下午,那就按逆时针方向转,时针和12点位置的中间。这样的结果并非百分百精确,但能让你大致知晓你要去的方向。


Shoelaces can serve a number of purposes -- whenever you might need rope or string, your shoelaces usually can do the job. You can use them to make a splint in case of injury. If you have a sharp object to use as a hook, a shoelace can make a decent fishing line. Tie sticks together to make a quick lean-to shelter or even a raft.
鞋带有很多用途——你需要绳子或细线的时候,拿鞋带替代就行。受伤的话,可以用鞋带做一个夹板。如果你有什么尖利的东西能做鱼钩,鞋带就可以当钓鱼线。用它把树枝之类的棍状物绑起来,就是一个简易掩体,甚至可以当木筏。

You can quickly build an emergency "poncho shelter" by using your shoelaces along with a tarp or rain poncho. Tie the laces together, stretch them between two tree trunks, tie them around and hang the plastic over, like a tent. You can then use some sharp sticks as tent stakes.
鞋带再加防水布或雨披,可以做成一个紧急状况下的“雨披掩体”。把鞋带连在一起,绕过两棵树系起来,把塑料布放在上面,像一个帐篷的形状那样。然后就可以找些棍子支撑起这个帐篷了。

In fact, you might notice more people wearing sneakers and hiking boots on flights and boat rides so they"ll have access to this everyday survival accessory in case disaster strikes.
你也许注意到了,越来越多的人搭飞机或乘船外出时穿跑鞋和登山靴,以便在发生意外时,可以使用鞋带自救。


Humans can survive for quite a while without food but only a few days without water. Dehydration can lead to weakness, mental fatigue and eventually death. Finding water should be a priority during a survival situation. Use a soda can to collect and store rainwater. You can also find safe drinking water by collecting the morning dew from plants. Try soaking a cloth or sock in long, wet grasses or plants and then wringing that water into the can.
人不吃东西还能存活一段时间,不喝水就只能坚持几天。脱水会导致虚弱、精神萎靡以致死亡。发生事故后自救时的首要任务就是找到水源。这时可以用易拉罐收集并存储雨水。你可以收集清晨的露珠作为饮用水。把布片或袜子浸在一片长而湿润的草地或植物上,再绞出吸收的水分倒进易拉罐里。

Soda can tabs can be fashioned into crude fishhooks. If you have a knife or rock, take out a small chunk to leave a sharp angle. Then, use your knife or rock to further sharpen the tab"s point. Attach it to a shoelace or a string, and you"ve got yourself a fishing line.
易拉罐的拉环可以做成简易鱼钩。如果你手头有小刀或石头,把拉环割掉一小块,形成锋刃,再继续打磨它的尖端。把它系在鞋带或细线上,钓鱼线就大功告成了。


Sure, socks keep our feet warm and dry, but what else can they do? Socks can help collect and filter water, which, as we"ve learned, is crucial to survival. Socks won"t purify water, but filtering it through fabric can help remove the more visible sediment and creepy-crawlers. And if you"ve managed to build a fire, you can now boil the water, making it safer to drink.
袜子能保暖防潮,还能做什么?袜子能帮助收集并过滤对我们生存至关重要的水。它不能净化水,但可以过滤掉可见沉淀物和可怕的小虫子。如果你能生起一堆火,就能把水烧开,然后就可以放心饮用了。

Cotton socks can also provide you with a source of fire-starting tinder. Rub or pick off as much lint as you can. The resulting pile of fuzz will quickly catch a spark when you"re trying to light a fire.
棉布袜还可以提供点火用的火绒。尽可能抓下尽量多的棉绒和线头,然后只需一个火星,这一堆蓬松的东西就能烧起来。 冰天雪地,宅在家里学习 [沪江网校寒假班级推荐] 【2010.3中高级口译寒假班】 中级口译寒假班 沪上名师主讲,仅售288学币!
高级口译寒假班 沪上名师主讲,仅售298学币! 点击查看详细报名信息>>

BEC商务英语中级寒假班】 寒假开课,仅售279学币!点击查看报名详情>> 【2010日语入门至中级 0-N2寒假班】 寒假开课,日语零基础学习!点击查看报名详情>>
更多课程和语种请点击进入沪江网校选课中心查看
相关热点: 英语翻译 英语双语阅读 四六级

【四件套】四件小东西助你野外自救(双语)

http://m.jianqiaoenglish.com/52031.html

推荐访问:四件套包括什么 四件套品牌 四分之三怎么打出来 四件上衣英语翻译 四件套怎么选 四件天空需要多少钱 四景 网络四件套 四件套尺寸
相关阅读英语翻译 
热点推荐