英语写作
学术英语写作期末论文格式要求一、论文的基本结构word media image1 png二、引用文献的格式要求(一)引用文献的基本格式这里我们分两种情况来介绍引文的基本格式:第一种情况是把文献作者作为[db:cate]
【英语写作万能句子】英语写作规范

学术英语写作期末论文格式要求

一、论文的基本结构

word/media/image1.png

二、引用文献的格式要求

(一)引用文献的基本格式

这里我们分两种情况来介绍引文的基本格式:第一种情况是把文献作者作为句子的一部分(通常作主语),我们把它叫做“格式1”;第二情况是把作者的姓放在括弧里,我们把它叫做“格式2”。在同一篇论文中,以上两种格式可以同时使用。

格式1的基本做法是,把作者的姓(Family name)作为句子的一部分(通常作主语),随后用括弧标出所引用文献的出版年代。比如:

Long (1991) argues that without this, outcomes such as those from immersion education are likely to occur, with a lack of sustained development.

如果文献有两个作者,则要将两个作者的姓都写出来,并用and连接(不能用&符号连接)。比如:

Perkins and Gass (1996) argue that, since proficiency is multidimensional, it does not always develop at the same rate in all domains.

如果文献有三个或三个以上(六个以下)的作者,论文中第一次引用时必须把所有作者的姓都写出来,用逗号隔开,最后一个作者的姓用and连接。

Sanders, Spooren and Noordman (1992) presents a useful taxonomy of coherence relations.

在第二次及以后再引用该文献时,只需写出第一个作者的姓,再加上 et al.,比如:

Sanders et al. (1992) studied coherence relations based on four criteria.

如果文献有六个或六个以上的作者,论文中第一次引用时只需写出第一个作者的姓,再加上 et al.和年代。

使用格式1时,如有必要(如直接引用整句或句子的一部分),可以在年代后面再加上所文献的具体页码。出版年代与页码之间用冒号隔开。比如:

Messick (1989:20) presents what he calls a ‘progressive matrix’.

另外,页码也可以放在所引用文献的末尾,比如:

Gould (1989) explains that Darwin used the metaphor of the tree of life “to express the other form of interconnectedness – genealogical rather than ecological – and to illustrate both success and failure in the history of life” (p. 14).

如果所引用的内容在原文献中跨页(直接引用时一般应该只跨两页),则要标出页码范围,比如:

Hu (1994:5~6) points out that text studies in the 1960s and early 1970s are more or less concerned with “text grammar” and textual “grammaticality”.

Hu (1994) points out that text studies in the 1960s and early 1970s are more or less concerned with “text grammar” and textual “grammaticality” (pp. 5~6).

在直接引用文献时,如所引用的内容较长(一般超过50单词),则应该另起一段,上下各加一个空行,左右缩进各4个字符,字体为5号字。比如:

Lorenz (1999) voiced a very similar view that because in written communication, coherence cannot be explicitly negotiated face-to-face between text producer and text receiver, “writers therefore have every reason for trying to be unequivocal and to make their ideas, intentions and arguments unmistakably clear. One way of doing this is to carefully signal logical relations and thereby ‘signpost’ the path to coherence for the reader. Consequently, when looking at the fabrication of coherence in written discourse, we need to pay special attention to those explicit signposts of coherence, i.e. the text’s cohesive ties” (p. 55).

格式2的基本做法是,把作者的姓、出版年代以及页码均放在括弧里,出版年代紧随作者的姓,中间用逗号隔开,之后是页码。比如:

This approach tends to assume an automatisation or practice view of learning (Bruton, 2002).

The first criticism is that the text-based researchers choose to study the text itself for “methodological convenience” (Givón, 1995: 59).

如果文献有两位作者,则必须把两位作者的姓都写出来,用&连接(不能用and),比如:

One validates not a test, but ‘a principle for making inferences’ (Cronbach & Meehl, 1955: 297).

注意:所有的标点符号(包括逗号,冒号,句号等)均为英文标点符号,各个符号之间用空格隔开。

(二)转引的格式

所谓转引,是指论文作者并没有看到某个文献的原始出版物,而是在另外一个文献中看到的。比如Chapelle在其1998年的某个文献中引用了Shepard在1993年发表的文章中的内容。现在论文作者看到的是Chapelle的文献,而不是Shepard的原始文献。如果论文作者希望引用Shepard的话,则应该用下面的格式:

If construct validity is seen as an exhaustive process that can be accomplished over a 50-year period, test developers may be inclined to think that any validity information is good enough in the short run (Shepard 1993: 444, cited in Chapelle 1998).

上例中的cited in表示“转引自”。注意,学位论文中不能有过多的转引的内容(参见有关文献综述的要求)。

(三)如何引用论文集的文献

论文集是指各章节由不同作者撰写并由一位或几位作者编辑出版的著作。负责编辑出版的作者称为editor(s),封面和扉页一般会注明edited by,或在编辑者后面用括弧注明(Editor(s))。在论文集中,前言Preface、导论 Introduction及每篇文章(或每章)都单独署名。引用论文集的内容时,要根据文献作者进行引用,不能用编辑者的姓名进行引用。

比如,M. A. Gernsbacher T. Givón1995年编辑出版了一本名为Coherence in Spontaneous Text的论文集。其中有A. SanfordL. Moxey写的一篇文章Aspects of coherence in written language: a psychological perspective。如果要引用这篇文章的内容,则应该按以下格式:

Obviously Reinhart’s criterion of relevance is in fact obviously psychological, since “relevance can only be defined with respect to background knowledge, and reasoning processes” (Sanford & Moxey 1995:163).

在这种情况下,论文后面的参考文献的写法是:

Sanford, A. & L. Moxey. 1995. Aspects of coherence in written language: a psychological perspective. In Gernsbacher, M. A. & T. Givon. (Eds.), Coherence in Spontaneous Text. 161-187. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

(四)如何引用中文文献

在用英文撰写论文的过程中,如果要引用中文文献,要将引用的中文部分、作者以及出版物的信息翻译成英文,然后按英文论文的引文格式引用。比如:

For example, text studies in the 1960s and early 1970s were more or less concerned with “text grammar” and textual “grammaticality” (Hu, 1994:5~6).

These scholars chose to study coherence as a social phenomenon, rather than a mental phenomenon (Zhu & Yan, 2001).

与以上两例对应的参考书目为:

Hu, Z. 1994. Discourse Cohesion and Coherence (In Chinese). Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.(胡壮麟. 语篇的衔接与连贯[M]. 上海:上海外语教育出版社.

Zhu, Y. & S. Yan. 2001. Reflections on Systemic-Functional Linguistics (In Chinese). Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.(朱永生, 严世清. 系统功能语言学多维思考[M]. 上海:上海外语教育出版社.

注意,在英文论文中引用中文文献时不能写作者的全名(如Hu Zhuanglin, 1994),也不能直接用中文(如胡壮麟,1994或胡,1994)。在参考书目中,首先提供英文信息,并在文献名称后面加上(In Chinese),表示该文献是用中文写的。一般的学术期刊都会提供期刊名称及文献题目的英文翻译,作者不要自己随便翻译。也有一种用汉语拼音来转写文献名称的做法,但这一做法并不流行。

(五)正文中引用汉语要求、通用缩略语及范例:

正文中如需引用汉语例句,需按国际惯例要求操作:首先给出汉语拼音,然后在下一行给出逐字对应的翻译,第三行再给出整句或段落的翻译,如引用内容超出一行,整句或整段翻译在逐字翻译之后完整给出以下是汉英对译中常用的缩略用语和例句,供参考。

(1) Dāng guŏyuán de máowū-lĭ zhĭ shèngxià Hū Tiānchéng yí gè rén de

when orchard DE hutch-inside only leave Hu Tiancheng one CL person DE

shíhòu, Xiùyā jiù lái de gèng qín le. Kě tā yìzhí bù zhīdào tā

time Xiuya then come DE more often PRT but 3S all-through NEG know 3S

shēn-hòu hái gēn zhe yí gè “shēngyīn” ne. Měi dāng tā tà-jìn

body-back still follow PROG one CL sound PRT every when 3S step-enter

guŏyuán shí, nà “ shā shā …” de shēngyīn jiù gēn zhe xiăng qĭ-lái le.

orchard time that rustle DE sound then follow PROG ring up-comePRT

‘When Hu Tiancheng was left alone in the hutch of the orchard, Xiuya then

came more often. But she never knew that behind her followed a “sound”.

Every time when she stepped in the orchard, the “rustle” sound came about

right after her.’

(2) Biérén zhīdào le shuō xiánhuà ne?

other-people know PERF speak gossip PRT

‘What if they find out and there will be talks?

(3) Wŏmen hē yì-bēi (jiŭ) ba.

1PL drink one-CL wine PRT

‘Let’s drink some cups/#a cup of wine!’

(4) Wŏ shì nĭ de fūxù, zánmen bài guò tiān-dì de.

1S be 2S DE husband 1PL pay-homage-to EXP heaven-and-earth PRT

‘I am your husband, (it is the fact that) we’ve had a wedding ceremony.’

注意:为保证论文正文的连续性和缩短的篇幅,正文内容引用例句的汉语原文需在正文后以附录的形式给出。如果引用的汉语是字、词或单句,汉语可以与拼音、逐字翻译和成句翻译同时出现,不用附录形式出现。

例:

附录 1

(1)当果园的茅屋里只剩下胡天成一个人的时候,秀雅就来得更勤了。可她一直不知道她身后还跟着一个“声音”呢。每当她踏进果园时,那“沙沙”的声音就跟着响起来了。

(2)别人知道了说闲话呢?

(3)我们喝一杯(酒)吧。

(4)我是你的夫婿,咱们拜过天地的。

(六)关于引文的其他注意事项

1.关于重复引用。在同一段落中,连续两次或两次以上引用同一文献时(中间没有引用其他的文献),从第二次开始,不重复文献作者的姓和出版年代,而是用ibid.代替。如所引内容在不同页码,可以在ibid.之后加上页码。比如:

A principle of text sequencing is that “without overt indications to the contrary, the order of mention of certain items may be assumed to reflect the order of these items in reality or in our conceptualization of reality” (Dik, 1997: 435). This equals to say that textual description of events or states-of-affairs should follow either the order which actually exists in the worlds described or the order in which we perceive the worlds. As Dik (ibid.: 436) further points out, “as long as the ordering within the discourse is in accordance with these natural defaults, this adds to the overall coherence. Where such orders are shifted around, overt markers must warn the interpreter of this marked situation”.

2.有时论文中不是直接或间接引用文献,而只是为了描述或介绍研究现状而提及某些文献,往往同时提及多种文献。在这种情况下可以采用如下格式(注意使用e.g.,):

The situation with accuracy is not so clear. Some studies (e.g., Foster & Skehan 1996; Skehan & Foster 1997; Mehnert 1998) do suggest that accuracy is raised when there is planning, but other studies (e.g., Crookes 1989; Ortega 1999; Wigglesworth 1997, 2001) do not support this claim.

在这种情况下,可以用两种方法来安排文献的顺序。一是按文献的年代排列,较早的排在前面(如上例);二是按作者的姓氏的字母顺序排列。我们统一要求按文献的年代排列。

3.在同一处提及一个作者不同年代的文献时,可在括弧中列出若干个年代,用逗号隔开,按时间顺序排列。比如:

According to Halliday (1973, 1978, 1985, 1994), language has three main metafunctions, namely, ideational metafunction, interpersonal metafunction and textual metafunction.

4.如果需要同时引用某个作者在其独立完成的某个著作中的观点以及这个作者与其他作者合作的著作中的观点,可以采用下列两种格式:

However, McNamara (1995; McNamara & Lumley, 1997) has challenged the Bachman model.

However, researchers have challenged the Bachman model (McNamara, 1995; McNamara & Lumley, 1997).

5.在同一篇论文中如果需要引用同一作者在同一年出版的两种或两种以上的文献,则在年代后面用a, b, c等进行区分。比如:

He draws up a possible research agenda that would flow from the inclusion of a social perspective – and in-deed such a research agenda has already borne fruit in several studies of the nature of the interaction in oral tests (Porter, 1991a, 1991b).

在参考书目中按下列格式列出对应的条目:

Porter, D. 1991a. Affective factors in language testing. In Alderson, J. C. & B. North (Eds.), Language testing in the 1990s: the communicative legacy . 32–40. London: Macmillan.

Porter, D. 1991b. Affective factors in the assessment of oral interaction: gender and status. In Anivan, S. (Ed.), Current developments in language testing. Vol.25. 92–102. Singapore: SEAMEO Regional Language Centre.

6.在同一论文中如果需要引用的两个作者的姓氏相同(即使出版年代不同),则需要加上作者的名字(First name)的首字母加以区分。比如:

R. Dawkins (1986) and M. S. Dawkins (1980) have contributed to an understanding of consciousness in animals.

7.如果所引用的文献没有具体的作者,而是某个机构出版物,在引用时用机构的名称代替作者的姓,比如:

Retired officers retain access to all of the university’s educational and recreational facilities (Columbia University, 1995:54).

8.词典或百科全书一般用出版物的名称,如果有大家熟悉的缩写形式,也可以使用缩写形式。

三、参考书目的基本格式

(一)专著的基本格式

只一位作者的文献:作者姓+逗号+空格+作者名的首字母+点+空格+出版年代+点+空格+专著名称(斜体)+点+空格+出版地点+冒号+空格+出版公司+点。比如:

Connor, U. 1996. Contrastive Rhetoric: Cross-cultural Aspects of Second Language Writing. New York: Cambridge University Press.

注意,专著的书名一定要用斜体(手写论文或用旧式打字机时在书名下加下划线),书名的每个单词(冠词和介词除外,除非在句首)都要大写。一般地,书名中的副标题不需要全部大写,只将第一个单词的首字母大写。

两位作者的文献:第一作者姓+逗号+空格+第一作者名的首字母+点+空格+&+第二作者名的首字母+逗号+空格+第二作者的姓+点+空格+出版年代+点+空格+专著名称(斜体)+点+空格+出版地点+冒号+空格+出版公司+点。比如:

Brown, G. & G. Yule. 1983. Discourse Analysis. Cambridge: Cambridge University Press.

三位作者以上的文献参照两位作者的文献的格式。比如:

Banks, J. A. M., C. A. M. Banks & M. D. Engelhart. 1983. Multicultural education: Issues and perspectives (3rd ed.). Needham Heights, MA: Allyn and Bacon

注意,参考书目的条目中不允许使用et al.来代替其他作者。应列出文献的所有作者的信息。

(二)学术期刊的文章

学术期刊的格式与专著基本相同,依次提供以下信息:作者、出版年代、文章名称(正体,文章名的第一个单词的首字母大写,其余均为小写,但专有名词如术语等需大写首字母)、期刊名称(斜体,每个单词的首字母大写)、卷号(每年的若干期为一卷)、期号、文献起始页码。比如:

Bateman, J. A. & K. J. Walker. 1997. Coherence relations: Towards a general specification. Discourse Processes, 24 (1): 3-49.

注意,如果所引用期刊的整卷统一编排页码(即一卷中的若干期连续编排页码),那么在参考文献中不需要提供期号(issue number),只需提供卷号(volume number和页码。 如果每一期单独编排页码(即每期从第1页开始),那么则需要提供期号,如上例。

另:卷,期刊自创刊开始,每年一卷,切记,卷并非总期数。比如:

顾悦的文章《论厄普代克欲望记忆书写的审美情趣》一文发表于《当代外国文学》总第134期,第34卷,2013年第4期第11页到18页,其在参考文献中的格式为:

Gu, Y., 2013. Aestheticism in John Updike’s narration of extramarital affairs. Contemporary Foreign Literature, 2013, 34(4): 11-18. (顾悦.论厄普代克欲望记忆书写的审美情趣[J]. 当代外国文学. 2013, 34(4): 11-18.)

(三)论文集

论文集全书:格式与专著基本相同,只是在编者后面要加上(Ed.)或(Eds.)如果只有一个编者,用Ed.;如果有两个或两个以上的编者,则用Eds.。如:

Couture, B. (Ed.). 1986. Functional approaches to writing: Research perspectives. Norwood, NJ.: Ablex.

Bublitz, W., U. Lenk & E. Ventola. (Eds.), 1988. Coherence in Spoken and Written Discourse. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publication Company.

论文集中的文章:引用论文集中的文章时,参考书目要提供以下信息:作者,出版年代,文章名称(正体,只有第一单词的首字母大写),编者、论文集名称、所引文章的起始页码、出版地点、出版机构。比如:

Coulthard, M. 1994. On analysing and evaluating written text. In Coulthard, M. (Ed.), Advances in Written Text Analysis. pp. 1-11. London & New York: Routledge.

Bublitz, W. & U. Lenk. 1999. Disturbed coherence: ‘Fill me in’. In Bublitz, W., U. Lenk, & E. Ventola. (Eds.), Coherence in Spoken and Written Discourse. 153-174. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publication Company.

注:两个出版地中间用斜线(/)隔开。

(四)学术会议上宣读的论文

引用学术会议上宣读的论文时,需要提供作者姓名、年代、文章名称、会议名称、时间、地点等信息。比如:

Jochens, J. 1992. Gender equality in law?: The case of medieval Iceland. Paper presented at The 26th Annual Conference of the Center for Medieval and Early Renaissance Studies, Binghamton, New York.

(五)未出版的学位论文

引用此类文献时要注明是未出版的学位论文以及授予学位的机构,而且由于此类文献未出版,所以引用的论文(包括硕士、博士论文)题目均不斜体,除标题(包括正、副标题)首单词首字母大写外,其余均小写。比如:

Cheng, X. 2003. A Functional approach to discourse coherence. Unpublished. PhD dissertation, Beijing Normal University.

(六)互联网上的文献

引用互联网上的文献时,尽可能参照参考书目的基本格式,同时提供所引文献所在的网站或网页,在文献名称后面加上。比如:

Office of the U.S. Trade Representative. 1999. North American Free Trade Agreement. Available from liberty.uc.wlu.edu.

但若所引文献为语料库信息,则还需在文献后边加上查询日期,格式为月日年(如December 30, 2013)。

(七)参考书目的排列顺序

排列参考书目的顺序时要遵守以下规则:

1.所有条目按文献作者的姓氏的字母顺序排列。

2.同一作者在不同年代的文献按时间先后顺序排列。如

Halliday, M. A. K. 1989. Spoken and Written Language. Oxford: Oxford University Press.

Halliday, M. A. K. 1994. An Introduction to Functional Grammar (Second Edition). London: Edward Arnold.

3.由某个作者独立撰写的著作排在该作者与其他作者合作的著作之前。也就是说,首先将作者独立完成的文献按时间顺序排列完毕,然后在排列该作者与其他作者合作的著作,比如:

Halliday, M. A. K. 1978. Language as Social Semiotic: The Social Interpretation of Language and Meaning. London: Edward Arnold.

Halliday, M. A. K. 1994. An Introduction to Functional Grammar (Second Edition). London: Edward Arnold.

Halliday, M. A. K. & R. Hasan. 1976. Cohesion in English. London: Longman.

Halliday, M. A. K. & R. Hasan. 1989. Language, context, and text: aspects of language in a social-semiotic perspective. London: Oxford University Press.

4.姓名前有前缀(如van, de)的作者,要按照前缀的字母顺序排列。如下面的de Beaugrande, R. 1980排在Dahlgren, K. 1992之后而不是按照Beaugrande中的首字母B来排顺序

Dahlgren, K. 1992. Convergent evidence for a set of coherence relations. In Stein, D. (Ed.), Cooperating with Written Texts: The Pragmatics and Comprehension of Written Texts. pp. 631~663. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.

de Beaugrande, R. 1980. Text, Discourse, and Process: Towards a multidisciplinary science of texts. Norwood, NJ.: ABLEX Publishing.

5.中文文献翻译成英文之后,与其他英文文献一起按字母顺序排列,需要注意的是:中文文献需要在所引文先后标注相应的电子文献载体志代码(普通图书[M], 会议录、论文集[C],汇编[G], 报纸[N], 期刊[J],学位论文 [D], 报告[R], 标准[S], 专利[P], 数据库[DB],联机网络(互联网文献)[OL])。 如:

Gu, Y., 2013. Aestheticism in John Updike’s narration of extramarital affairs. Contemporary Foreign Literature, 2013, 34(4): 11-18. (顾悦.论厄普代克欲望记忆书写的审美情趣[J]. 当代外国文学. 2013, 34(4): 11-18.)

6.不要使用Microsoft Word的排序程序。因为这个排序程序排出的结果与上述要求不吻合。

四、论文行文的要求

1所有段落首行缩进4字符自动换行后一顶格。

2.不允许使用Microsoft Word的自动编号功能(录入时取消自动编号功能),也不能使用bulletin的格式(加黑点罗列)。

3.不允许使用任何缩合形式,如can’t, haven’t, isn’t

4.不能使用非正式用语,如quite many, a lot of, a little

5.不能使用祈使句。

6论文所有英文一律采用Times New Roman字体,正文采用小四号字体,行间距:最小值22磅,每页29行。

7. 标题要加粗,不同级别的标题要用不同的字号。章标题(一级标题)加粗小2,横向居中排放,竖向位置与目录页页题上、下留空相同,题序与题名间留一字空。段前1行,段后0.8行。节标题(二级标题)加粗小3号字体段前0.5行,段后0.5行。条标题(三级标题)加粗4号体,段前0.5行,段后0.5行。款标题(四级标题)加粗小4号字体,顶头正文小4号字,建议段前0行,段后0行。

8. 标题与正文之间的距离:章标题段前、段后各12磅,节标题前后各加0.5空行;其它层次标题前后不加空行;

9. 摘要、目录、参考文献的字体、字号和行间距等均与正文相同;

10. 字数要求:论文应不少于2500英文词。

11.论文在打印和印刷时要求用A4标准纸(210mm×297mm),装订切割后尺寸为205mm×290mm±2mm

12.页边距设置为:上下分别为3cm,左右分别为2.8cm;页眉、页脚设置为:距边界2.5cm;行间距设置为最小值22

13.页码用阿拉伯数字,居中标于页面底部。

14. 摘要及关键词摘要的字数,200左右摘要中不宜使用公式、图表及参考文献序号。关键词是从论文中选取的能够反映文献特征内容的规范性词(称叙词或主题词)。应按GB3860-83《文献主题标引规则》的规定选取。关键词一般列3-5,按词条外延层次从大到小排列,用分号隔开,最后一个关键词后不用标点符号

【英语写作万能句子】英语写作规范

http://m.jianqiaoenglish.com/79828.html

推荐访问:英语写作技巧 英语写作模板
相关阅读英语写作 
热点推荐