英语口语对话
“晚上吃什么啊?”“随便。”“我这个菜味道还不错吧?”“还行。”这样的对话内容熟悉吗?因为大家听“随便”这个回答太多,所以后来有了“没有‘随便’这道菜”一说。听到“还行”就知道其实就是“不好”的意思
【随便果】“随便 还行”用英语怎么说

“晚上吃什么啊?”“随便。”“我这个菜味道还不错吧?”“还行。”

这样的对话内容熟悉吗?因为大家听“随便”这个回答太多,所以后来有了“没有‘随便’这道菜”一说。听到“还行”就知道其实就是“不好”的意思。你知道吗?英语里其实也有这样类似的回答,而且更简洁呢,就叫meh(音同mei)。

Anyone who regularly uses chatrooms or instant messaging will almost undoubtedly be familiar with responses consisting only of this little sequence of three letters--meh. For the uninitiated, meh is a new interjection peppering news items,message boards, chatrooms and blogs across the English-speaking Internet, and it"s an informal linguistic equivalent of a simple shrug of the shoulders。

定期光顾聊天室或使用即时信息的人肯定对meh这个回复很熟悉。对于不太了解形势的人来说,meh是新近在英文网络新闻、论坛、聊天室以及博客中蹿红的一个感叹词,传达的意思跟“耸耸肩”的意思差不多。

No one is completely certain how the use of meh originated, but most sources quote a 2001 episode of The Simpsons as one of the earliest examples. Impossible to accurately define, me his cropping up increasingly to mean something like a non-commital OK, whatever, if you want, I don"t mind… Circumstances surrounding its utterance (and, if spoken, tone of voice) give it a more specific meaning, but in general terms, me husually implies some kind of indifference to what has just been said。

关于meh这个用法的起源,没有完全确定的说法,不过大部分引源都显示2001年《辛普森一家》的剧集中最早使用了meh这个说法。虽然无法给出明确的定义,但meh这个词在越来越多的场合表示心不在焉的“行”、“随便”、“看你吧”、“我无所谓”等意思。说这个词时的具体场景(以及说话时的语气)可能会让它具体的意思有所区别,但总的来说,meh通常表示对所闻之事漠然或不关心的态度。

For example:

"Want to go for a walk?" – "Dunno … Meh."

“想走走吗?”——“不知道啊,随便吧。”

"Do you like my new skirt?" – "Meh."

“我的新裙子怎么样?”——“还行吧。”

                           冰天雪地,宅在家里学习 [沪江网校寒假班级推荐] 【2010.3中高级口译寒假班】 中级口译寒假班 沪上名师主讲,仅售288学币! 
高级口译寒假班 沪上名师主讲,仅售298学币! 点击查看详细报名信息>>

BEC商务英语中级寒假班】 寒假开课,仅售279学币!点击查看报名详情>>    【2010日语入门至中级 0-N2寒假班】 寒假开课,日语零基础学习!点击查看报名详情>> 
更多课程和语种请点击进入沪江网校选课中心查看
相关热点: 动感英语

【随便果】“随便 还行”用英语怎么说

http://m.jianqiaoenglish.com/50040.html

推荐访问:随便 随便听听 随便看看吧 随便果的功效 随便果可以减肥吗 随便看看 随便的英文 随便花
相关阅读英语口语对话 
热点推荐