英语演讲
按照习俗,美国总统每年都会在感恩节前一天在白宫赦免火鸡,使其免于成为感恩节大餐。美国总统特赦火鸡的传统始于杜鲁门总统时代。今年美国总统奥巴马也依照传统惯例,带着两个女儿赦免了一只名叫“勇气”的火鸡。
[奥巴马感恩节演讲稿]奥巴马感恩节演讲

 


按照习俗,美国总统每年都会在感恩节前一天在白宫赦免火鸡,使其免于成为感恩节大餐。美国总统特赦火鸡的传统始于杜鲁门总统时代。今年美国总统奥巴马也依照传统惯例,带着两个女儿赦免了一只名叫“勇气”的火鸡。

Prepared Remarks of President Barack Obama
Weekly Address
Thursday, November 26, 2009

For centuries, in peace and in war, in prosperity and in adversity, Americans have paused at this time of year to gather with loved ones and give thanks for life’s blessings. This week, we carry on this distinctly American tradition.  All across our country, folks are coming together to spend time with family, to catch up with old friends, to cook and enjoy a big dinner – and maybe to watch a little football in between.

As always, we give thanks for the kindness of loved ones, for the joys of the previous year, and for the pride we feel in our communities and country. We keep in our thoughts and prayers the many families marking this Thanksgiving with an empty seat – saved for a son or daughter, or husband or wife, stationed in harm’s way. And we say a special thanks for the sacrifices those men and women in uniform are making for our safety and freedom, and for all those Americans who enrich the lives of our communities through acts of kindness, generosity and service.

But as much as we all have to be thankful for, we also know that this year millions of Americans are facing very difficult economic times. Many have lost jobs in this recession – the worst in generations. Many more are struggling to afford health care premiums and house payments, let alone to save for an education or retirement. Too many are wondering if the dream of a middle class life – that American Dream – is slipping away.  It’s the worry I hear from folks across the country; good, hard-working people doing the best they can for their families – but fearing that their best just isn’t good enough. These are not strangers.  They are our family, our friends, and our neighbors. Their struggles must be our concern.

That’s why we passed the Recovery Act that cut taxes for 95 percent of working people and for small businesses – and that extended unemployment benefits and health coverage for millions of Americans who lost their jobs in this turmoil.  That’s why we are reforming the health care system so that middle-class families have affordable insurance that cannot be denied because of a pre-existing condition or taken away because you happen to get sick. We’ve worked to stem the tide of foreclosures and to stop the decline in home values. We’re making it easier to save for retirement and more affordable to send a son or daughter to college.

The investments we have made and tough steps we have taken have helped break the back of the recession, and now our economy is finally growing again.  But as I said when I took office, job recovery from this crisis would not come easily or quickly. Though the job losses we were experiencing earlier this year have slowed dramatically, we’re still not creating enough new jobs each month to make up for the ones we’re losing.  And no matter what the economists say, for families and communities across the country, this recession will not end until we completely turn that tide.

So we’ve made progress. But we cannot rest – and my administration will not rest – until we have revived this economy and rebuilt it stronger than before; until we are creating jobs and opportunities for middle class families; until we have moved beyond the cycles of boom and bust – of reckless risk and speculation – that led us to so much crisis and pain these past few years.

Next week, I’ll be meeting with owners of large and small businesses, labor leaders, and non-for-profits from across the country, to talk about the additional steps we can take to help spur job creation. I will work with the Congress to enact them quickly. And it is my fervent hope – and my heartfelt expectation – that next Thanksgiving we will be able to celebrate the fact that many of those who have lost their jobs are back at work, and that as a nation we will have come through these difficult storms stronger and wiser and grateful to have reached a brighter day.

Thank you, God bless you, and from my family to yours, Happy Thanksgiving.

                           冰天雪地,宅在家里学习 [沪江网校寒假班级推荐] 【2010.3中高级口译寒假班】 中级口译寒假班 沪上名师主讲,仅售288学币! 
高级口译寒假班 沪上名师主讲,仅售298学币! 点击查看详细报名信息>>

BEC商务英语中级寒假班】 寒假开课,仅售279学币!点击查看报名详情>>    【2010日语入门至中级 0-N2寒假班】 寒假开课,日语零基础学习!点击查看报名详情>> 
更多课程和语种请点击进入沪江网校选课中心查看
相关热点: 英语演讲稿 奥巴马 三级英语

[奥巴马感恩节演讲稿]奥巴马感恩节演讲

http://m.jianqiaoenglish.com/50036.html

推荐访问:奥巴马演讲精选集 奥巴马告别演讲 奥巴马演讲录
相关阅读英语演讲 
热点推荐