职场商务
Facebook Tips for Working Professionals献给职场人士的Facebook应用小贴士To friend or not to friend, that is the
生活小贴士_【小贴士】献给正在用facebook的职场人士

Facebook Tips for Working Professionals
献给职场人士的Facebook应用小贴士

To friend or not to friend, that is the question.
加为好友还是不加,这是个问题。

As more people embrace Facebook and other social media websites for business purposes, the already fine line between what"s professional and what"s personal continues to blur. It can be difficult to determine which work-related contacts to connect with and what content to share. Here is some friendly advice:
随着越来越多的人因为工作原因而用到Facebook或其他的社交媒体网站,原本存在于工作联系和私人联系的界限也越来越模糊。很难决定和哪个与工作相关的联系人联系,也很难决定哪些信息可以分享。以下是一些有好的建议:

Let your boss make the first move. According to a new Robert Half survey, nearly half of executives polled said they are uncomfortable getting Facebook friend requests from people they manage.
让你的上司来做第一步。根据最新的Robert Half调查显示,近半数接受调查的人员说如果是接到了自己管理人员的好友添加请求会让他们很不舒服。

Regardless of how much rapport you have in the office, your supervisor simply might not want to connect with employees on personal networking sites. Avoid awkwardness by waiting for your boss to reach out to you first. And if you choose to accept the friend request, make sure you don"t post anything you wouldn"t want him or her to see!
不管在办公室里他有多亲切,你的上司可能不想和员工在私人交际网络上有什么联系。为了避免犯错,一定要等到你上司首先找你。而且,如果你选择接受好友请求的话,要确保你没有发布任何你不想让他/她看到的信息。

Protect your privacy -- and your professional image. Familiarize yourself with Facebook"s privacy settings. Remember: Unless you use this feature, every word or image you post can be seen by all of your Facebook friends. Do you really want coworkers and clients to view your vacation photos?
保护你的隐私和专业形象。要熟悉Facebook的隐私设置。记住,除非你设置了限制,否则你在Facebook上发表的任何一句话或更换的图像都可以被你的全部好友看到。你真的想让同事和客户看到你的假期照片吗?

Adopt a better-safe-than-sorry approach by creating a separate "work" list and limiting the content you make accessible to those contacts. You can even go a step further and customize your settings to block specific individuals from viewing certain sections of your profile, such as photos of you and your friends.
为了有备无患,最好建立一个“工作”的分组,并且要限制这个分组的成员可以看到的你的信息。你也可以更深入一步,自定义你的设置,限制特殊的单个名单上的成员无法看到你的部分文件,比如你和朋友的照片等。

Exercise good judgment. This common-sense message bears repeating: Don"t be your own worst enemy. If you have a bad day, cool off before clicking. Badmouthing your boss, a colleague, or a hiring manager through Facebook is a highly risky move that"s come back to haunt many professionals. Similarly, if you"re currently employed (and you want to remain so), think twice before writing status updates about your search for a better job. In addition, avoid becoming a fan of potentially controversial people or products, or taking online quizzes (for which there are no privacy controls) that could be deemed unprofessional.
运用良好的判断力。这个就是老生常谈了:不要成为你自己的敌人。如果你有个糟糕的一天,在发牢骚之前先冷静下来。在Facebook上向你的上司,同事或人力资源经理发牢骚是非常不明智的举动,最后结果会损害你的专业形象。同样,如果你目前在职(并且你不想丢了工作),那么在将你正在找一份更好的工作的信息更新到Facebook之前一定要三思。另外,不要成为一个有争议的人的粉丝,或狂追某个产品,或参加在线测试,这些都会让别人觉得你不专业。

Consistently monitor your online reputation. Managing your so-called "digital footprint" requires more than merely monitoring what you post. Check your Facebook account regularly to keep tabs on the information others are broadcasting about you.
密切留意你的在线名声。要管理你的“来访人员计数器”需要的不仅仅是注意你自己发布的内容。还要经常检查你的Facebook账户,密切关注其他人发表的对你的评论。

You"ll want to act quickly if someone makes an inappropriate comment on your Facebook wall ("Steve, are you still working for that boneheaded boss?") or identifies you in an embarrassing photo. You can easily delete comments posted on your wall and untag yourself from pictures by clicking "Remove Tag" under the image. You also might contact the person to express your displeasure and politely request that he or she keep your professional reputation in mind in the future.
如果别人在Facebook留言板上对你发表了不合适的评论或上传了一张让你尴尬的照片,你希望能够马上采取对应措施。你可以简单删除发在你的留言板上的评论,也可以点击“移除”按钮将你自己从照片上移除。你也可以和发布者联系表达你的不满,并礼貌的请求他/她在将来一定要记住保留你的专业名声。

While Facebook enables savvy professionals and job seekers to build key connections, there are also many pitfalls to sidestep. By taking the tips highlighted above, you can be sure that Facebook helps -- not hinders -- your career.
虽然Facebook能够为聪明的专业人士和求职者建立关键的交际网,但是还是有很多的缺陷要克服。采取以上这些小贴士,Facebook一定能够在你的职业生涯中帮上忙,而不是带来阻碍。

 

BEC商务英语【初级春季班】仅售306学币!详情请看>>>>

BEC商务英语【中级春季班】仅售326学币!详情请看>>>>

相关热点: 职场商务 张培基

生活小贴士_【小贴士】献给正在用facebook的职场人士

http://m.jianqiaoenglish.com/49974.html

推荐访问:健康小贴士 小贴士什么意思
相关阅读职场商务 
热点推荐